Albert Camus 1913-2013

Numérique et interactive, l’exposition « Albert Camus 1913-2013 » vient célébrer le centenaire de la naissance de l’écrivain philosophe. Diffusée dans le monde entier, elle a été présentée à Paris, à l’École normale supérieure de la rue d’Ulm, au mois de décembre 2013.

L’Institut français a lancé un nouveau concept d’exposition numérique et papier, dont la première déclinaison est consacrée à Albert Camus. Cette exposition est mise à la disposition du réseau culturel français à l’étranger dans le cadre du centenaire de la naissance de l’auteur (7 novembre 1913).

L’originalité de cette exposition monographique consiste à allier savoir-faire éditorial et QR codes. On accède au contenu face à la fresque et au moyen d’un smartphone ou une tablette. Les affiches ne comportent que des éléments graphiques et des dates, compréhensibles dans toutes les langues.

RACHID TAHA

Kralj rock’n’raija Rachid Taha dolazi u Tvornicu kulture u okviru 7. Subversive Festival – Moć i sloboda u doba kontrole: mreže – ideologija – alternative

Kao i svake godine, 7. Subversive Festival, koji će se održavati od 3. do 17. svibnja u Zagrebu, okuplja vodeće svjetske intelektualce, znanstvenike, umjetnike, filmaše, aktiviste i društveno odgovorne građane. 

Nastavljajući s prošlogodišnjim popratnim glazbenim programom, Subversive Festival u suradnji sa Žednim uhom dovodi glazbenu zvijezdu, aktivista i karizmatika – RACHIDA TAHU. Taha nam tako u sklopu europske turneje u pratnji osmeročlanog benda po prvi put dolazi i u Hrvatsku. Ovaj osebujni i autentični Francuz alžirskih korijena osvaja srca publike svojim karakterom, fantastično energičnim scenskim nastupima i jedinstvenim glazbenim izričajem, koji bi se najlakše mogao okarakterizirati kao world music. Glazba Rachida Tahe svakome nudi ponešto – u njoj će uživati ljubitelji rocka, punka, elektronike pa sve do orijentalnih ritmova, poput shaabija i raija.

Koncert će se održati 11. svibnja 2014. u Tvornici kulture, a dan kasnije (12. svibnja) imat ćemo priliku slušati i njegovo predavanje na Konferenciji u 19 h u kinu Europa na temu migracija, Arapskog proljeća, prosvjeda u BiH, uloge umjetnosti u krizom i recesijom devastiranoj društvenosti, nasilju u Ukrajini itd.

Rachid Taha prvo glazbeno iskustvo stječe krajem 70-ih godina u lyonskom klubu indikativnog imena Les Refoulés (Odbačeni), u kojem je spajao glazbu The Clasha, Led Zeppelina, Kraftwerka, Boa Diddleyja, Johnnyja Casha, s arapskim urbanim pop i tradicionalnim izvođačima poput Oum Kalthoum. Ubrzo je osnovao bend, opet indikativnog imena – Carte de Séjour (boravišna dozvola) – u kojem je nastavio spajati arapske korijene i francusko iskustvo. Najveću pozornost bend je privukao ironičnom obradom poznate francuske domoljubne pjesme Douce France, povezujući je s protestnim antirasističkim maršem pripadnika druge generacije magrebskih emigranata (marche de beurs). Iako je pjesma ubrzo bila zabranjena na radiju, svi članovi francuskog parlamenta ipak su dobili po primjerak jer je Taha uspio nagovoriti tadašnjeg ministra kulture da svakom podijeli jednu. 

Samostalnu karijeru započeo je početkom 90-ih u Parizu, nastavljajući spajati društveni angažman i aktivizam s glazbom. Najupečatljiviji takav spoj jest njegovo performativno odricanje arapskog naslijeđa kada je za album Olé Olé kosu obojio u plavo i nosio plave leće, ironijski se primičući zapadnjačkoj kulturi. Subvertirajući time socijalne i rodne norme, s jedne je strane doveo u pitanje francuske ksenofobne stavove o imigrantima i manjinama općenito, a s druge arapsko stereotipno patrijarhalno shvaćanje rodnih uloga. Karijeru su mu do danas obogatile mnogobrojne suradnje s poznatim glazbenicima i glazbenim producentima kao što su – da nabrojimo samo neke – Steve Hillage (s kojim je surađivao dok je još svirao u bendu), Brian Eno, Mick Jones, Justin Adams i Cheba Fadela. Najbolje je ostao upamćen po hitovima Ya Rayah, prepjevanoj klasičnoj arapskoj elegiji o migraciji, Barra Barra, kasnije zapaženom zbog pojavljivanja na soundtracku za film Ridleyja Scotta Pad crnog jastreba, već spomenutoj obradi Rock El Casbah te pjesmi Kelma, koju je Carlos Santana prepjevao u Migra na svom planetarnom bestseleru Supernatural. Godine 2013. izdaje svoj deveti samostalni album Zoom, gdje „rockabilly i shaabi postaju prvi rođaci“, odražavajući karizmu osobe koja je odrasla pod utjecajem Elvisa, bolivudskih filmova, špageti-vesterna i egipatskih melodrama. 

Ulaznice se mogu kupiti od 17.3. u Tvornici kulture, Šubićeva 2, kao i na svim prodajnim mjestima Entrio sustava (www.entrio.hr) te svim prodajnim mjestima Eventim sustava (www.eventim.hr)  po cijeni od 130 kuna u pretprodaji, a 150 kn na ulazu. Cijena za studente uz predočenje x-ice ili indeksa iznosi 90 kuna.

Subversive Festival: http://www.subversivefestival.com/

Rachid Taha – službena stranica: http://www.rachidtahaofficial.com/

 

Les Iapodes, peuple méconnu

EXPOSITION DES Collections du musée archéologique de Zagreb

Ce projet innovant d’exposition a reçu le soutien financier de l’Union Européenne, dont la Croatie est membre depuis juillet 2013.
L’objectif principal est de faire découvrir aux citoyens des trois pays (France, Croatie et Espagne) la diversité des cultures présentes sur leurs territoires respectifs durant la période de l’âge du Fer (en référence à l’usage de plus en plus intensif de ce métal en Europe occidentale), c’est-à-dire durant le premier millénaire avant J.-C. Et ce notamment à travers trois civilisations anciennes du pourtour méditerranéen, les Gaulois, les Iapodes et les Ibères, dont les fouilles archéologiques les plus récentes ont permis d’apprécier la richesse et la diversité.

Današnja uloga francuskog jezika u diplomaciji i međunarodnim organizacijama

OKRUGLI STOL

 

Moderatorica : gđa Sandra Sekulić, voditeljica Službe za javnu diplomaciju

 

Predložene teme :

1. uloga francuskog u multilateralnim poslovima (UN, EU, UNESCO, Vijeće Europe, Sud pravde Europske unije, Europski sud za ljudska prava itd.)

2. uloga francuskog u klasičnoj bilateralnoj diplomaciji 

3. francuski u Hrvatskoj – pogled iz perspektive Hrvata / frankofonih diplomata 

4. prisustvo frankofonije u zemljama u kojima francuski nije službeni jezik (kratko izlaganje)

Sudionici mogu slobodno izabrati jednu ili maksimalno dvije predložene teme 

Predviđena su kratka izlaganja u trajanju od 3 do 6 minuta. Sudionici će podijeliti svoja diplomatska i međunarodna iskustva o ulozi francuskog u diplomaciji i u međunarodnim organizacijama. 

Nakon okruglog stola (60’) bit će organiziran mali koncert.

 

Glazba Frankofonije…

    Bruno Philipp, M. Mus., klarinet

Fille aux Cheveux de Lin (C. Debussy) (Francuska)  

Clarinet unlimited  (N. Goddaer) (Belgija)

Doina (chanson solitude, trad.) (Rumunjska)

Chanson (trad.)  (Maroko)                

Guisganderie (M. Jeanjean)  (Francuska)

… i diplomatkinja pjeva operu i francuske melodije….

     Petra Buterin,treća tajnica, mezzosopran

     Ivan Končić, M.Mus, klavir

            Seguidille de l’Opéra Carmen  (G. Bizet, H. Meilhac et L. Halévy)

            Quand on s’aime (M. Legrand, N. Mouskouri)  – gošća Marinela Neralić

            La vie en rose (L. Guglielmi – Louiguy, E. Piaf)

 

Le rôle du français dans la diplomatie et les organisations internationales d’aujourd’hui

TABLE RONDE

 

Modérateur : Mme Sandra Sekulić, Chef du Département pour la Diplomatie publique

 

Les thèmes proposés sont :

1. le rôle du français dans les affaires  multilatérales (l’ONU, l’UE, UNESCO, Conseil de l’Europe, Cour de Justice de l’UE, Cour européenne des Droits de l’Homme etc)

2. le rôle du français dans la diplomatie classique bilatérale

3. le français en Croatie – vu de la perspective des croates/ des diplomates francophones

4. la présence de la francophonie dans les pays dont la langue officielle n’est pas le français (un bref exposé)

Les intervenants sont libres de choisir un ou deux (au max) entre les thèmes proposes.

Il est envisagé une brève intervention de 3-6 minutes par intervenant. Les intervenants sont invités à partager leurs expériences diplomatiques et internationales, sur le rôle du français dans la diplomatie et les organisations internationales.

La table ronde (60’) sera suivie d’un petit concert:

 

La musique de la Francophonie…

    Bruno Philipp, M. Mus., clarinette

Fille aux Cheveux de Lin (C. Debussy) (France)  

Clarinet unlimited  (N. Goddaer) (Belgique)

Doina (chanson solitude, trad.) (Roumanie)

Chanson (trad.)  (Maroc)                

Guisganderie (M. Jeanjean)  (France)

… et la diplomate chante l’opéra et les mélodies françaises….

     Petra Buterin, troisième secrétaire, mezzosoprano

     Ivan Končić, M.Mus, piano clavier

            Seguidille de l’Opéra Carmen  (G. Bizet, H. Meilhac et L. Halévy)

            Quand on s’aime (M. Legrand, N. Mouskouri)  – invitée au duo Marinela Neralić

            La vie en rose (L. Guglielmi – Louiguy, E. Piaf)

 

Voltaire: Candide ou L’optimiste

Mise en scène: Krešimir Dolenčić 
Traduction: R. M. Šurbatović
Adaptation: Dubravko Mihanović i Krešimir Dolenčić

Avec: Ense Vejzović, Nataša Janjić Lokas / Dajana Čuljak, Duško Valentić, Jelena Miholjević, Siniša Ružić, Franjo Dijak, Janko Rakoš, Ankica Dobrić, Mirjana Majurec, Đorđe Kukuljica, Barbara Nola

« Candide ou l’optimisme » fait partie des textes majeurs de la littérature française. Ecrit par Voltaire en 1759, ce titre connût un franc succès dès le vivant de l’auteur grâce à ses principes philosophiques qui affichent une grand optimisme quand à la capacité de l’homme à améliorer sa condition et ne pas considérer comme vivant déjà dans le meilleur des mondes possibles.

Prix pour le meilleur spectacle: 28.”Gavelline večeri”, 2013.

Voltaire: Candide ili optimizam

Redatelj: Krešimir Dolenčić 
Prevoditelj: R. M. Šurbatović
Dramatizacija i adaptacija: Dubravko Mihanović i Krešimir Dolenčić

Igraju: Ense Vejzović, Nataša Janjić Lokas / Dajana Čuljak, Duško Valentić, Jelena Miholjević, Siniša Ružić, Franjo Dijak, Janko Rakoš, Ankica Dobrić, Mirjana Majurec, Đorđe Kukuljica, Barbara Nola

Potkraj života Voltairea su nazivali “najhrabrijim zagovornikom slobode i tolerancije u svojoj generaciji”. No nije uvijek bilo tako; u mladosti, bježao je u izgnanstvo u Englesku, izbjegavao je hapšenje skrivajući se u unutrašnjosti zemlje, a sve zbog svojih ideja, koje su bile drsko napredne i beskompromisno istinoljubive. “Candide ili optimizam”, pripovijest o nimalo dobrom stanju “najboljeg od svih svjetova”, jedan je od vrhunaca njegova opusa, i možemo ga čitati i kao razbarušeni filozofski roman, i kao satiričnu rugalicu, i kao avanturističko lutanje jednog čovjeka na putu do spoznaje, po čemu je srodan djelima poput “Don Quijotea” ili “Peera Gynta”. Ljudska je priroda nepostojana i prevrtljiva, tvrdi Voltaire, stalna nam je tek potreba da preživimo i spoznamo, a put kojim ćemo se kretati sve je, samo ne pravocrtan. Zalažući se za slobodu i snošljivost, svestrani francuski književnik posebno se oštro obrušavao na sve dogme i fanatizme, crkvi nimalo bezazleno poručujući: “Smrvite bestidnicu!”… Takav sadržaj u slučaju “Candidea” prati i eklektičnost forme, gdje nevjerojatne scene izviru jedna iz druge, nerijetko ne mareći ni za kakva jedinstva, pa smo čas u Argentini, čas u Parizu; čas u Istanbulu, a čas u Vestfaliji… Ansambl-predstava koja nas odvodi na maštovito, nepredvidljivo, razigrano kazališno putovanje…

Nagrada: 28.”Gavelline večeri”, 2013.- najbolja predstava

Francontraste, Colloques et Actes

Présentation des Actes du Colloque Francontraste 2010 et 2013, colloque francophone international de l’Université de Zagreb, organisé par le Département d’études romanes

A l’occasion de la sortie des Actes faisant suite au deuxième Colloque francophone international de l’Université de Zagreb – Francontraste 2013, plusieurs membres du Comité scientifique présenteront cette publication ainsi que cette manifestation, organisée par l’Unité de formation et de recherche en français de la Faculté de philosophie et lettres, en collaboration avec l’Ambassade de France et l’Institut français en Croatie, avec le soutien de l’Agence universitaire de la Francophonie, de Wallonie Bruxelles International et de l’Ambassade de Suisse en Croatie, ainsi que du Ministère de la culture de la République de Croatie et des autorités locales. Les intervenants évoqueront cet événement scientifique et culturel important pour le rayonnement de la Francophonie, et qui a pour ambition de faire  émerger une réflexion pluridisciplinaire et contrastive sur les études francophones du point de vue des sciences du langage, de la didactique du FLE, de l’activité traduisante et de la littérature.

Les actes seront présentés par les professeurs du Département des langues romanes de la Faculté de lettres de Zagreb: Yvonne Vrhovac, Nenad Ivić, Evaine Le Calvé Ivičević, Bogdanka Pavelin Lešić et Ivana Franić.

 

Francontraste

Predstavljanje Zbornika radova « Francontraste », međunarodnih frankofonskih znanstvenih skupova održanih 2010. i 2013. godine u organizaciji Odsjeka za romanistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu

Zbornike će predstaviti profesori Odsjeka za romanistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu: Yvonne Vrhovac, Nenad Ivić, Evaine Le Calvé Ivičević, Bogdanka Pavelin Lešić i Ivana Franić.

 

 

Besplatni tečajevi francuskog jezika

za odrasle početnike
(svakog dana od 10. do 14. ožujka)

Upisi od 3. do 6. ožujka; tel : 01 48 18 292 ; alliance-francaise@zg.t-com.hr