Chocolat : l’histoire de l’esclave devenu clown

Réalisé par Roschdy Zem

Avec Omar Sy, James Thiérrée, Clotilde Hesme, etc.

Durée : 1h50

Sortie en salles le 3 mars à Zagreb, Split et Rijeka

 

Du cirque au théâtre, de l’anonymat à la gloire, l’incroyable destin du clown Chocolat, premier artiste noir de la scène française, est portée à l’écran dans un film éponyme de Roschdy Zem.

À la fin du XIXème siècle, le clown blanc George Footit  (James Thiérrée),  fait la rencontre de Rafael Padilla  (Omar Sy),  un noir d’origine cubaine qui joue les sauvages dans un cirque de province.  En perte de vitesse, Footit décide de former un duo comique inédit avec Padilla : clown blanc autoritaire pour le premier, clown noir souffre-douleur pour le second, surnommé Chocolat. La formule fonctionne à merveille. Les spectateurs, de plus en plus nombreux, en raffolent. Engagé par Joseph Oller, l’un des plus  grands imprésarios parisiens, le duo rencontre bientôt un immense succès populaire  dans le Paris de la Belle époque avant que la célébrité, l’argent facile, le jeu et les discriminations n’usent leur amitié et la carrière de Chocolat.

Le film retrace l’histoire de cet artiste hors du commun.

Blitz

 

CineStar

 

Chocolat (Čokolada): priča o robu koji je postao klaun

Redatelj: Roschdy Zem

Uloge: Omar Sy, James Thiérrée, Clotilde Hesme, itd.

Trajanje: 1h50

U kinima od 3. ožujka u Zagrebu, Splitu i Rijeci

 

Od cirkusa do kazališta, od anonimnosti do slave  –  nevjerojatna sudbina klauna Chocolata, prvog crnog umjetnika na francuskoj sceni, prenesena je na ekran u istoimenom filmu Roschdya Zema.

Koncem  XIX. stoljeća,  bijeli klaun  George Footit  (James Thiérrée),  susreće se s Rafaelom  Padillom (Omar Sy),  crncem kubanskih korijena koji u jednom provincijskom cirkusu glumi divljake.  Zbog gubitka brzine, Footit odlučuje osnovati do tada neviđeni komični duet s Padillom  sačinjen od  bijelog autoritarnog  klauna  i  crnog  klauna,  predmeta  ruganja,  po imenu Chocolat. Ta formula odlično funkcionira. Izazivaju oduševljenje kod sve brojnije publike. Nakon što ih  Joseph Oller,  jedan od najpoznatijih pariških organizatora predstava angažira,  duet  će  doživjeti  ogroman uspjeh u Parizu za vrijeme Belle époque  – prije no što slava, lak novac, igra i diskriminacija ne unište njihovo prijateljstvo i Chocolatovu karijeru.

Blitz       CineStar

Francuski program na Zagrebdoxu

Utorak, 23. veljače u 18h, CINEPLEXX, CENTAR KAPTOL

Projekcija filma

IZMEĐU NEBA I LEDA (La glace et le ciel)

Francuska, 2015, 89′

REŽIJA i SCENARIJ: Luc Jacquet

Nagrade: Filmski festival u Cannesu 2015, Filmski festival u Vancouveru 2015, Filmski festival u Adelaideu 2015, Francuska filmska panorama – Festival francuskog filma u Hong Kongu 2015

U središtu filma je Claude Lorius, 82-godišnji francuski glaciolog koji je prije više od pedeset godina prvi put posjetio Antarktiku.

Luc Jacquet otkrio je nevjerojatan novi način istraživanja klimatskih promjena. U središtu je njegova filma Claude Lorius, 82-godišnji francuski glaciolog koji je prije više od pedeset godina prvi put posjetio Antarktiku. Cijenjen je i stručan znanstvenik, najpoznatiji po proučavanju paleoatmosfere u ledenim jezgrama. U filmu otkriva tajne prošlosti analizirajući različite razine leda, nešto poput geologije smrznute vode. Jacquet mu se pridružuje na tom najjužnijem dijelu planeta kako bi doživio i zabilježio njegovu ljepotu, ali i golem utjecaj klimatskih promjena tijekom desetljeća.

Više informacija na:

http://zagrebdox.net/en/2016/program/official_programme/biography_dox/ice_and_the_sky

 

Srijeda, 24. veljače u 18h30, Festivalski centar

Masterclass : Yann Arthus-Bertrand

fotograf i redatelj

Arthus_

Yann Arthus-Bertrand je fotograf i stručnjak za zračne snimke. Napisao je nekoliko knjiga, među kojima je The Earth from the Air, koja je prevedena na 24 jezika i prodana u više od tri milijuna primjeraka. Godine 2009. snimio je svoj prvi film Home, najuspješniji ekološki film desetljeća, a Ljudski je njegov najnoviji film.

Na svom predavanju Yann Arthus-Bertrand predstavit će jedinstveni pristup dokumentaristici i na primjeru isječaka objasniti specifičnosti rada na svom najnovijem filmu Ljudski. Osvrnut će se na dvogodišnji proces prikupljanja priča iz cijelog svijeta, od svakodnevnih doživljaja do najneobičnijih života. Bit će riječi i o neviđenim zračnim snimkama koje prikazuju Zemlju u njezinu najljepšem izdanju.

Autor će predstaviti i svoj film Human 24. veljače u 21h.

Više informacija na:

http://zagrebdox.net/en/2016/zagrebdox_pro/events/masterclass_yann_arthus_bertrand_human

Programme français au Festival international du film documentaire ZagrebDox

Le célèbre réalisateur français Yann Arthus-Bertrand est l’invité du Festival international du film documentaire ZagrebDox et le film « La glace et le ciel » du réalisateur Luc Jacquet est au programme.

 

Yann Arthus-Bertrand à Zagreb (24-25 février 2016)

Le célèbre photographe et réalisateur français Yann Arthus-Bertrand, auteur notamment de l’ouvrage La Terre vue du ciel et des films documentaires Home, Planète Océan et Human, ambassadeur de bonne volonté de l’ONU pour l’environnement et président de la fondation GoodPlanet, est l’invité de ZagrebDox, au Cineplexx Kaptol de Zagreb. Il animera une masterclass sur la réalisation de film documentaire mercredi 24 février à 18h30 et présentera son film Human à 21h00.

Plus d’informations sur http://zagrebdox.net/en/2016/zagrebdox_pro/events/masterclass_yann_arthus_bertrand_human

 

« La glace et le ciel », documentaire de Luc Jacquet (23 février 2016)

Luc Jacquet met en scène l’aventure de Claude Lorius, parti en 1957 étudier les glaces de l’Antarctique. Il nous raconte l’histoire d’une vie de science et d’aventure, consacrée à percer au plus profond des glaces de l’Antarctique les secrets bien gardés du climat. »

Le film sera présenté au Cineplexx Kaptol de Zagreb à 18h.

Plus d’informations sur http://zagrebdox.net/en/2016/program/official_programme/biography_dox/ice_and_the_sky

 

Ljetopisove filmske večeri

Hrvatski filmski ljetopis, najstariji domaći filmološki časopis koji već više od 20 godina sa znanjem i strašću donosi tekstove o svim aspektima filmske umjetnosti, najavljuje filmske večeri u sklopu Filmskih programa Hrvatskog filmskog saveza. Pozivamo vas na projekcije klasika hrvatske i svjetske kinematografije u skladu s temom aktualnog broja, uz razgovor s eminentnim kritičarima koji otkrivaju nove rakurse na kanonska djela igranog, dokumentarnog, eksperimentalnog i animiranog filma. U ugodnoj atmosferi kina Tuškanac prepustimo se majstorima i – razgovarajmo o filmu!

Prva Ljetopisova filmska večer (1. travnja 2016., 21 sat, velika dvorana kina Tuškanac) posvećena je Ludom Pierrotu (Pierrot le fou, 1965), primjeru dugogodišnje plodne suradnje redatelja Jean-Luca Godarda i snimatelja Raoula Coutarda o kojoj u posljednjem broju (84) Ljetopisa piše Dinka Radonić. Pridružite nam se u ovom bijegu na romantični jug, audiovizualnoj eksploziji s brojnim referencama na slikarstvo, književnost i filmsku povijest koja Belmonda i Karinu kao francuske Bonnie i Clydea vodi kroz pljačke, ubojstva i prijevare dvije godine prije znamenitog filma Arthura Penna.

* U sklopu Ljetopisovih filmskih večeri organizira se i promotivna prodaja aktualnog i starijih brojeva Hrvatskog filmskog ljetopisa.

Priča o sloniću Babaru

Multimedijalni koncert i likovna radionica 

u organizaciji udruge Mala Opera

 

Narodna knjižnica Dubrovnik, 1. i 2. ožujka

 

Glazba : Francis Poulenc (1899-1963)

Tekst : Jean de Brunhoff (1899-1937)

Prijevod : Danijela Petrić

Trajanje :  30 minuta (koncert) + 50 minuta (radionica)

Uzrast : 3-10 ans

Izvođači:    Zdenko Niessner, pripovjedač

Danijela Petrić, klavir

Manuela Vladić Maštruko, voditeljica likovne radionice

«Priča o sloniću Babaru»  Jeana de Brunhoffa objavljena je u Francuskoj 1931. Ta je knjiga za mlade vrlo brzo postigla velik uspjeh u Francuskoj, ali i u inozemstvu. Ova priča nadahnula je skladatelja Francisa Poulenca koji je skladao glazbenu priču ujedno duhovitu, poetičnu i niježnu. Vjerno prateći tekst Jeana de Brunhoffa, skladatelj stvara fascinantan glazbeni svijet pu zabave za male i velike.

Nakon hrvatske praizvedbe u 2008., udruga Mala opera održat će 10 izvedbi 1. i  2. ožujka 2016. u Dubrovniku u okviru mjeseca Frankofonije u suradnji s Francuskom alijansom iz Dubrovnika, Umjetničkom školom Luka Sorkočević, Narodnom knjižnicom Dubrovnik, HDS-ZAMP uz potporu grada Dubrovnika i Francuskog instituta u Zagrebu.

 

Histoire de Babar le petit éléphant

Spectacle musical et visuel suivi d’un atelier créatif

Par l’association Mala Opera

 

1 & 2 mars 2016 – Bibliothèque de Dubrovnik

Musique : Francis Poulenc (1899-1963)

Texte : Jean de Brunhoff (1899-1937)

Traduction : Danijela Petrić

Durée :  30 minutes (concert) + 50 minutes (atelier)

Age : 3-10 ans

Interprètes : Zdenko Niessner, conteur

Danijela Petrić, piano

Manuela Vladić Maštruko, animation de l’atelier

« L’histoire de Babar le petit éléphant »  de Jean de Brunhoff est publié pour la première fois en France en 1931. Ce livre jeunesse rencontre rapidement un  grand succès en France, mais aussi à l’international. Cette histoire inspire le compositeur Francis Poulenc qui s’en empare pour créer un conte musical aussi drôle et cocasse que poétique et tendre. Fidèle au texte de Jean de Brunhoff, le compositeur donne naissance à un monde sonore fascinant, plein de clins d’oeil amusés que perçoivent volontiers petits et grands.

Après une première présentation de cette œuvre en Croatie en 2008, l’association Mala opera donnera 10 représentations les 1er et 2 mars 2016 à Dubrovnik dans le cadre du mois de la Francophonie, en partenariat avec l’Alliance française de Dubrovnik, l’Ecole artistique Luka Sorkocevic, la Bibliothèque municipale de Dubrovnik, l’Association croate des compositeurs et avec le soutien de la Mairie de Dubrovnik et de l’Institut Français de Croatie

Kino-klub IFC-a

Francuski institut u Hrvatskoj i Zagreb accueil zajedno organiziraju kino-klub u Medijateci.

Prva projekcija održat će se 26. veljače u 20h u Medijateci Francuskog instituta, Preradovićeva 5

 

Nagrada César za najbolji dokumentarac u 2014. ! 

Comment j’ai détesté les maths (Kako sam mrzio matematiku), Olivier Peyon

2013/103 min/boja

Film u francuskom izvorniku s engeskim titlovima.

Matematika vam je uvijek bila gnjavaža, uvijek ste mislili da je vaša sudbina biti loš u matematici, ukratko uvijek ste je mrzili! Mogli bismo se tome smijati da matematika ne zauzima tako važno mjesto u našem društvu:  Apple, Google, Goldman Sachs tek su matematičke formule i algoritmi. Zašto matematika pobuđuje toliko nezadovoljstvo u trenutku u kojemu upravlja svijetom? Putovanjem na četri kraja svijeta s najvećim matematičarima među kojima je i Cédric Villani, dokumentarac „Kako sam mrzio matematiku“ govori o tome kako je matematika promijenila naš svijet na bolje… a katkad i na gore.

Broj mjesta ograničen – Obavezna rezervacija: romana.omrcen@institutfrancais.hr

Zagreb accueil 2

Le ciné-club de l’IFC

L’IFC et Zagreb accueil s’associent pour vous proposer un ciné-club à la Médiathèque.

La première projection aura lieu le 26 février à 20h à Médiathèque de l’Institut français, Preradovićeva 5

 

César du meilleur documentaire 2014 ! 

Comment j’ai détesté les maths, d’Olivier Peyon

2013/103 min/Couleur

Film en version originale française sous-titré en anglais

Les maths vous ont toujours barbé, vous avez toujours pensé qu’être nul en maths était une fatalité, bref vous les avez toujours détestées ! On aurait pu se contenter d’en rire si elles n’avaient pris une telle place dans notre société : Apple, Google, Goldman Sachs ne sont plus qu’algorithmes et formules mathématiques. Comment les maths en sont-elles arrivées à souffrir d’une telle désaffection au moment même où elles dirigent le monde ? À travers un voyage aux quatre coins du monde avec les plus grands mathématiciens dont Cédric Villani (Médaille Fields 2010), le documentaire « Comment j’ai détesté les maths » nous raconte comment les mathématiques ont bouleversé notre monde, pour le meilleur… et parfois pour le pire.

Nombre de places limitées – Inscriptions obligatoires : romana.omrcen@institutfrancais.hr

Zagreb accueil 2

TransLab – laboratorij za književno prevođenje s francuskog na hrvatski jezik – poziva vas na svoju radionicu u travnju!

 

Translab je namijenjen svim profesionalcima koji djeluju u području književnog prevođenja. Uvjet za sudjelovanje postojanje je prevoditeljskog projekta na kojemu prevoditeljica ili prevoditelj rade ili bi htjeli raditi (ugovor s izdavačem nije nužan), a broj sudionika ograničen je na najviše deset. Sudjelovanje na radionici je besplatno.

Na prvim trima ovogodišnjim radionicama radili smo s Darkom Macanom, Vandom Mikšić i Matom Marasom. Nastavljamo se jednom mjesečno okupljati u Medijateci Francuskog instituta kako bismo zajedno proveli radni dan. Taj se radni dan sastoji od dva bloka po tri radna sata u kojima prevoditeljice i prevoditelji s mentorom tragaju za rješenjima problema s kojima se susreću tijekom rada na tekstu koji trenutačno prevode, raspravljaju o nesigurnostima i izazovima koje nosi prevodilački rad te stječu nova znanja od svojih iskusnijih kolegica i kolega.
Na sljedećoj radionici, koja će se održati 25. travnja 2016. godine s početkom u 11 sati,  pruža nam se prilika raditi s mentoricom Mijom Pervan! Bavit ćemo se komparativnom analizom prijevoda proznog teksta.

Bogat prevoditeljski opus Mije Pervan, uvažene prevoditeljice s ponajprije engleskog i francuskog jezika, obuhvaća djela velikih imena svjetske književnosti kao što su Gustave Flaubert, Antoine de Saint-Exupéry, Mathias Enard, George Orwell, Thomas Hardy, Saul Bellow, William Wordsworh, I. B. Singer, W. B. Yeats, Paul Auster i Lawrence Durrell, a nadahnuto je prevela i glasovitu Književnu teoriju Terryja Eagletona. 2006. za prijevod romana More Johna Banvillea dobiva godišnju nagradu Društva hrvatskih književnih prevodilaca za najbolji prozni prijevod, a 2013. Društvo joj dodjeljuje i Nagradu Josip Tabak za životno djelo.

Mia Pervan bila je dugogodišnja predavačica književnog prevođenja za studente engleskog jezika na Filozofskom fakultetu u Splitu.

Projekt Translab pokrenut je u suradnji s Društvom hrvatskih književnih prevodilaca i Francuskim institutom u Zagrebu radi razmjene znanja, upoznavanja i poticanja suradnje s kolegama, izlaska iz uobičajene osame i povećavanja vidljivosti prevoditeljskog posla. Od siječnja 2015. godine održano je deset radionica u Medijateci Francuskog instituta, na kojima su nam mentori bili istaknuti kolege kao što su Marinko Koščec, Vanda Mikšić, Vlatka Valentić, Évaine Le Calvé Ivičević, Giga Gračan i Ingrid Šafranek, a od 2016. projekt se širi i na radionice prevođenja s njemačkog i talijanskog jezika.
Molimo vas da svoju prijavu (s kratkim životopisom i naslovom djela koje prevodite ili biste na radionici htjeli prevoditi) pošaljete najkasnije do 12. travnja 2016., elektroničkom poštom na adresu: translab.zg@gmail.com.