« BOULEZ EST MORT », Ansambl Cantus

KONCERT HOMMAGE PIERREU BOULEZU

Ponedjeljak 13. ožujka – 20h

Lauba, Kuća za ljude i umjetnost – Zagreb

 

U okviru svojeg koncertnog ciklusa  2016/2017, Ansambl Cantus odaje počast velikom francuskom skladatelju, dirigentu i teoretičaru Pierreu Boulezu, s vrlo lijepim programom koji će biti izveden u Laubi.

 

Dirigent: Ivan Josip Skender

Program: Pierre Boulez

Sonatine pour flute et piano

Dérive

Sonate pour piano

Le marteau sans maître

Ulaznice se kupuju sat vremena prije početka koncerta na blagajni Laube.
Cijena: 30kn/15kn studenti, umirovljenici i nezaposleni

Za informacije o ulaznicama i koncertu, pišite u inbox ili na: kontakt@cantus-ansambl.com

Predstavljanje književnog časopisa LE FANTÔME DE LA LIBERTÉ – FANTOM SLOBODE

Izdavačka kuća Durieux, u sklopu Praznika frankofonije, organizira predstavljanje književnog časopisa

LE FANTÔME DE LA LIBERTÉ – FANTOM SLOBODE 2-3/2016

koje će se održati u Medijateci Francuskog instituta Zagreb, Preradovićeva 5, u petak 3. ožujka 2017. u 18 sati.

U ime svih autora zastupljenih u ovom francuskom izdanju časopisa Fantom slobode, o iskustvu sudjelovanja u stvaranju ovog dvobroja govorit će književni urednik, prevoditelj i publicist Nenad Popović, pisci i urednici Branko Čegec, Dražen Katunarić i Dalibor Šimpraga te pisac i publicist Slobodan Šnajder.

S naslovom “Le fantôme de la liberté”, i podnaslovom “Revue littéraire pour la survie en ces temps schizophrènes” / “Književna revija za preživljavanje u ovim šizofrenim vremenima”, ovaj dvobroj časopisa, na 912 stranica, ujedno predstavlja i najveću panoramu hrvatskih autora ikad objavljenu na francuskom jeziku!. Autorice i autori, njih 71, zastupljeni su reprezentativnim izborom iz opusa, a među brojnim vrijednim prilozima svakako treba istaknuti prvi prijevod dijela romana Proljeća Ivana Galeba Vladana Desnice, koji do danas uopće nije bio objavljivan na francuskom. “Le fantôme de la liberté” donosi, uz ostalo, i prijevode integralnog teksta drame Kamov Slobodana Šnajdera, pjesničkih ciklusa Ivana Slamniga, Danijela Dragojevića, Darka Rundeka i Branka Čegeca, eseja i publicističkih radova Snježane Banović, Dražena Katunarića, Ive Goldsteina i Snježane Kordić, kratkih priča i dijelova romana Daše Drndić, Zorana Ferića, Damira Karakaša i Milka Valenta, te dramskih tekstova Janka Polića Kamova, Ivana Vidića, Vlatke Vorkapić, kao i niz likovnih priloga u boji Željka Kipkea, Sandre Vitaljić, Davora Vrankića i dr.
Ovaj dvobroj “Fantoma slobode” priredili su hrvatski pisac, redatelj i prevoditelj s pariškom adresom Yves-Alexandre Tripković, Nenad Popović i Dalibor Šimpraga. Suizdavač ovog dvobroja časopisa “Le fantôme de la liberté” je kazališno-književni projekt Theatroom iz Pariza, koji vodi Yves-Alexandre Tripković.

Časopis je objavljen uz potporu Ministarstva kulture Republike Hrvatske i Gradskog ureda za prosvjetu, kulturu i sport Grada Zagreba.

 

« LE FANTÔME DE LA LIBERTÉ », présentation du numéro spécial dédié aux auteurs croates publiés en français

Vendredi  3 mars 2017 à 18h

Médiathèque de l’Institut Français de Croatie

 

Dans le cadre de La Fête de la Francophonie, la maison d’édition Durieux présente le numéro double de sa revue littéraire « Le fantôme de la liberté » dédié aux auteurs croates publiés en français.

Plus de 70 auteurs y sont présentés par lesquels Vladan Desnica, Daša Drndić, Zoran Ferić, Damir Karakaš et Milko Valenta, les poètes Ivan Slamnig, Danijel Dragojević, Darko Rundek et Branko Čegec mais aussi les essayistes Snježana Banović, Dražen Katunarić, Ivo Goldstein et Snježana Kordić, sans les oublier les auteurs dramatiques Slobodan Šnajder, Janko Polića Kamov, Ivan Vidić, Vlatka Vorkapić… Des illustrations en couleurs des artistes Željko Kipke, Sandra Vitaljić, Davor Vrankić complètent cet ambitieux panorama.

 

Nenad Popović, Branko Čegec, Dražen Katunarić, Dalibor Šimpraga et Slobodan Šnajder participeront à la présentation de ce numéro exceptionnel à la médiathèque de l’Institut français.

 

 

 

Francuski Translab – laboratorij za književno prevođenje s francuskog na hrvatski jezik – poziva vas na novu radionicu!  

Translabove radionice namijenjene su svim profesionalcima koji djeluju u području književnog prevođenja. Uvjet za sudjelovanje postojanje je prevoditeljskog projekta na kojemu prevoditeljica ili prevoditelj rade ili bi htjeli raditi (ugovor s izdavačem nije nužan), a broj sudionika ograničen je na najviše deset. Sudjelovanje na radionici je besplatno.

Prošle smo godine radili s mentorima Darkom Macanom, Vandom Mikšić, Matom Marasom, Mijom Pervan, Vlatkom Valentić, Jelenom Topčić, Évaine Le Calvé Ivičević, Darkom Milošićem i Damjanom Lalovićem. Nastavljamo se jednom mjesečno okupljati u Medijateci Francuskog instituta kako bismo zajedno proveli radni dan. Taj se radni dan sastoji od dva bloka po tri radna sata u kojima prevoditeljice i prevoditelji s mentorom tragaju za rješenjima problema s kojima se susreću tijekom rada na tekstu koji trenutačno prevode, raspravljaju o nesigurnostima i izazovima koje nosi prevodilački rad te stječu nova znanja od svojih iskusnijih kolegica i kolega.

Na ovoj radionici imat ćemo iznimnu prigodu okušati se u novom izazovu: prevođenju s hrvatskog na francuski jezik, i to u društvu prevoditeljice Martine Kramer! Radionica će se održati 6. ožujka 2017. godine s početkom u 11 sati.

Martina Kramer likovna je umjetnica i književna prevoditeljica s dugogodišnjim iskustvom. Osim što se bavi likovnim stvaralaštvom, od 2000. godine prevodi književnost s hrvatskog na francuski i s francuskog na hrvatski jezik. Njezin dosadašnji prevodilački opus obuhvaća poeziju, esejistiku, prozu, likovnoumjetničku i književnu kritiku. Na francuski jezik prevela je djela brojnih hrvatskih autora, kao što su Antun Šoljan, A. B. Šimić, Anka Žagar, Branko Čegec, Zvonimir Mrkonjić, Vanda Mikšić, Sibila Petlevski, Marija Čudina i Slađan Lipovec.

Projekt Translab platforma je za književno prevođenje s francuskog, njemačkog i talijanskog, pokrenuta u suradnji s Društvom hrvatskih književnih prevodilaca, Francuskim institutom, Goethe institutom i Talijanskim kulturnim centrom u cilju razmjene znanja, upoznavanja i poticanja suradnje s kolegama, izlaska iz uobičajene osame i povećavanja vidljivosti prevoditeljskog posla.

Od siječnja 2015. godine, u okviru francuskog Translaba održana je dvadeset jedna radionica u Medijateci Francuskog instituta, na kojima su nam mentori bili istaknute kolegice i kolege kao što su Marinko Koščec, Vanda Mikšić, Vlatka Valentić, Évaine Le Calvé Ivičević, Giga Gračan, Ingrid Šafranek, Darko Macan, Jelena Topčić, Mate Maras,  Mia Pervan, Darko Milošić i Katarina Glamuzina Bistričić, a od 2016. projekt se širi i na radionice prevođenja s njemačkog i talijanskog jezika.

Molimo vas da svoju prijavu (s kratkim životopisom i naslovom djela koje prevodite ili biste na radionici htjeli prevoditi) pošaljete najkasnije do 2. ožujka 2017., elektroničkom poštom na adresu: translab.zg@gmail.com.

Fête de la Francophonie en Croatie

A l’initiative des Ambassades des pays membres de la Francophonie présentes à Zagreb (Belgique, Canada, France, Grèce, Hongrie, Roumanie, Slovénie, Suisse) et avec le soutien du Ministère croate des affaires étrangères et européennes, des Alliances françaises de Croatie et de très nombreuses autres associations et institutions culturelles croates, la Fête de la Francophonie sera célébrée en mars 2017 dans 15 villes avec plus de 100 évènements.

Programme Francophonie 2017 FR

Praznik Frankofonije u Hrvatskoj

Na inicijativu veleposlanstava zemalja članica Frankofonije koja se nalaze u Zagrebu, (Belgija, Kanada, Francuska, Grčka, Mađarska, Rumunjska, Slovenija, Švicarska) te uz potporu hrvatskog Ministarstva vanjskih i europskih poslova, Francuskih alijansi u Hrvatskoj i brojnih drugih hrvatskih udruga i institucija na području kulture, Praznik Frankofonije u Hrvatskoj bit će obilježen tijekom ožujka 2017. godine u 15 gradova s više od 100 događanja.

Programme Francophonie 2017 HR

 

« Les 400 coups » de François Truffaut

23 février  – 20h

Centar za mlade Grabrik – Karlovac

Entrée libre

Premier film de François Truffaut, ce grand classique de la Nouvelle vague sera à découvrir ou à redécouvrir au Centre de la jeunesse de Karlovac.

 

Les 400 coups

De François Truffaut

France – 1959 – 1h33

Avec Jean-Pierre Léaud, Claire Maurier, Albert Rémy

Antoine a une adolescence turbulente. Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue. Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René. Un jour, la police s’en mêle.

„400 udaraca“, François Truffaut

23. veljače  – 20h

Centar za mlade Grabrik – Karlovac

Ulaz slobodan

Prvi film Françoisa Truffauta, velikog klasika Novog vala moći ćete pogledati u Centru za mlade Grabrik u Karlovcu.

 

400 udaraca (Les 400 coups)

Režija: François Truffaut

Francuska – 1959. – 1h33

Uloge: Jean-Pierre Léaud, Claire Maurier, Albert Rémy

Školarac Antoine Doinel (J.-P. Léaud) nema sreće ni kod kuće ni u školi. U školi ga budno motri učitelj francuskog (G. Decomble) koji dječaka smatra propalicom, dok u kući ne nailazi na razumijevanje majke (C. Maurier) i očuha (A. Rémy). Naime, njih su dvoje često negdje drugdje, pa Antoine utjehu pronalazi u sitnim prijestupima i neprestanom maštanju o ljepšoj svakodnevici. Kada nakon niza nestašluka s prijateljem ukrade pisaći stroj, završit će u policijskoj postaji što će biti tek početak Antoineovog sukoba sa zakonom.

Ansambl Intercontemporain i Les Percussions de Strasbourg na Muzičkom biennalu

 

22. – 29. travnja 2017. – Zagreb

Francuski institut partner je Muzičkog biennala koje će se održati od 22. do 29. travnja 2017.

Nastupit će dva velika francuska ansambla suvremene glazbe: Ansambl Intercontemporain i Les Percussions de Strasbourg.

 

ANSAMBL INTERCONTEMPORAIN

Dirigent: David Fulmer

23. travnja u 20h, Zagrebačko kazalište mladih

Referentni sastav na domaćoj i međunarodnoj sceni, Ansambl Intercontemporain igra važnu ulogu u kreaciji suvremene glazbe i njezinu izvođenju u Francuskoj i inozemstvu. Pierre Boulez osnovao je 1976. godine Ansambl Intercontemporain, instrumentalni sastav koji okuplja 31 solistu koji svi dijele strast prema  suvremenoj glazbi razdoblja od 20. stoljeća do današnjih dana.

Program :

Hugues Dufourt: L’Asie d’après Tiepolo

Bruno Mantovani: Streets

Berislav Šipuš: création

Pierre Boulez: Dérive 2

 

LES PERCUSSIONS DE STRASBOURG

1600 koncerata, 50 godina iskustva, 300 autorskih dijela : Les Percussions de Strasbourg nezaobilazna su figura  francuskog glazbenog krajolika. Ovaj jedinstveni sastav nastupa diljem svijeta i sudjeluje na najvećim međunarodnim festivalima.

Pedeset godina nakon osnutka, sastav i dalje unosi inovacije. U 2015. godini Jean Geoffroy postaje umjetnički ravnatelj četvrtog naraštaja ovog sastava.. Istodobno nastavljajući stvaralački rad, proučavajući područje udaraljki na svjetskoj razini, sastav je vrlo aktivan i u području pedagoške djelatnosti. Les Percussions de Strasbourg vodi masterclassove, edukativne koncerte, kreativne radionice i školovanja za pedagoge.

Ovaj iznimni ansambl u Zagrebu će predstaviti sjajan program japanskih udaraljki kao i poseban program za djecu i mlade.

Percussions

27. travnja u 22h, Zagrebačko kazalište mladih

Program:

Malika Kishino : Sange

Toru Takemitsu : Rain Tree

Toshio Hosokawa : Sen VI

Minuro Miki : Toh

Yoshihisa Taira : Hierophonie V

 

28. travnja u 17h, Zagrebačko kazalište lutaka

Program za djecu i mlade

Thierry de Mey: Silence must be!

Nikolaus A. Huber: Clash Music

Steve Reich: Clapping music

François Sarhan: Home work solo

Javier Alvarez: Temazcal

D.Agostini: Le train

Steve Reich: Marimba phase (pad phase)

L’Ensemble Intercontemporain et Les Percussions de Strasbourg invités de la Biennale de musique contemporaine

22-29 avril 2017 – Zagreb

L’Institut Français est partenaire de la Biennale de musique contemporaine, du 22 au 29 avril 2017.

Deux grands ensembles français de musique contemporaine se produiront à Zagreb à l’occasion de la prochaine Biennale de musique contemporaine  : l’Ensemble Intercontemporain et Les percussions de Strasbourg.

 

ENSEMBLE INTERCONTEMPORAIN

Sous la direction de David Fulmer

23 avril à 20h  au ZKM  (Zagrebačko kazalište mladih)

Formation de référence sur la scène nationale et internationale, l’Ensemble intercontemporain joue un rôle majeur dans la création de la musique contemporaine et sa diffusion en France et à l’étranger. Créé par Pierre Boulez en 1976, l’Ensemble Intercontemporain est une formation instrumentale réunissant 31 solistes partageant une même passion pour la musique du XXème  siècle à aujourd’hui.

Au programme :

Hugues Dufourt: L’Asie d’après Tiepolo

Bruno Mantovani: Streets

Berislav Šipuš: création

Pierre Boulez: Dérive 2

 

LES PERCUSSIONS DE STRASBOURG

1600 concerts, 50 ans d’expérience, 300 œuvres créées : Les Percussions de Strasbourg sont une figure incontournable du paysage musical français. Cette formation unique parcourt le monde entier, participant aux plus grands festivals internationaux.

Cinquante ans après sa création, le groupe continue à innover. En 2015, Jean Geoffroy devient directeur artistique autour d’une quatrième génération des Percussions de Strasbourg. Continuant le travail de création, d’exploration du champ de la percussion mondiale, l’ensemble est par ailleurs très actif en matière de pédagogie. Les Percussions de Strasbourg anime masterclasses, concerts éducatifs, ateliers de création ou encore formation de formateurs.

Ce remarquable ensemble viendra présenter à Zagreb un superbe programme de percussions japonaises ainsi qu’un programme spécial « enfants ».

Percussions

27 avril à 22h au ZKM (Zagrebačko kazalište mladih)

Programme

Malika Kishino : Sange

Toru Takemitsu : Rain Tree

Toshio Hosokawa : Sen VI

Minuro Miki : Toh

Yoshihisa Taira : Hierophonie V

 

28 avril à 17h à Zagrebačko kazalište lutaka

Programme pour les enfants

Thierry de Mey: Silence must be!

Nikolaus A. Huber: Clash Music

Steve Reich: Clapping music

François Sarhan: Home work solo

Javier Alvarez: Temazcal

D.Agostini: Le train

Steve Reich: Marimba phase (pad phase)